“个小女子是管
了了。”
海量小说,在【歐恩小說網】
少女将手中的纸钱撒,转
离去。
荒山之中,只余无奈的嗟叹,和那座孤坟。
少女离去久。
蒙蒙雾霭忽地翻涌
,似帘幕
般被
分开。
袭结净的
僧
飘摇,丝丝青光如
。
在夜幕之中,竟似比天的明月都
璀璨皎洁。
正是刚刚降临此世久的陈亦。
到孤坟
,看了
眼少女离去的方向:“驱魔龙族马家?”陈亦
了
光头,若有所思,眉头
蹙。
是听
正在喃喃自语的
容,别
还以为
在思考什么
奥妙的难题。
“这马家的女都这么霸
么?生孩子都得跟
姓
”“
知
是
是连这基因也这么霸
,每
代都
得
模样?”“等马小铃
定
去看看
”
陈亦摇摇头,看了眼天
。
群星璀璨。
这时候的环境是真好。
现在也算是能推衍
些天机了,看看星相,自然
在话
。
“天,神州
劫
”
“管
了,就让
管管吧。”
“正好,还缺点
气运,造化功德。”
陈亦自言自语。
这个世界,这个时代的背景,用推衍什么天机都刻骨铭心。
“了这乾坤,逆了这天命,倒
看看那些‘
’会
会
现。”陈亦笑了笑,转眼看向旁边的孤坟。
墓碑刻着碑文:
毛小方之墓
“代天师,守正辟
,功德无数,却落得如此
场,可惜,可叹。”“罢了,因缘生灭,诸法
,逆
乾坤天命,就从
开始吧。”陈亦说着,单手竖
,另
手
捻雪
的八
念珠。
这串珠子曾经被个贪婪的家伙密了,流落在外许多年了。
虽然这串念珠对现在的陈亦说,已经
算什么
。
但毕竟是“唐三藏”之,陈亦还是
费了些功夫,找了回
。
眼低垂,
齿开
,缓缓诵念地藏真经。
“如是闻
”
“地藏菩萨久远劫”
“慈因积善,誓救众生,手中金锡,振开地狱之门”金光泄地,梵音阵阵。
虚洞开,无
幽远。
影于其中若隐若现。
“还好,得
久,还有救。”
陈亦抬起眼,笑了笑。
金佛光凝成
,梵唱佛音引渡亡
。
那影缓缓走
金
,
到陈亦
远。
这是个眉毛
浓,几乎连成
条的
装男子。
此时似乎有些茫然。
陈亦声
:“因缘行生灭,诸法皆
,天地
神鬼,释
百家同。”“毛小方,
已
次,还看
开吗?”
装男子恍然,行了个
礼:“毛小方,多谢
佛慈心普渡。”陈亦点点头,
中真言
。
1.諸天普渡 (現代長篇)
[6825人在讀]2.刑場 (現代短篇)
[2179人在讀]3.時代痕跡——朱家的纯遷史 (現代中篇)
[9810人在讀]4.我纯成了鎮派法纽(古代中短篇)
[5402人在讀]5.強龍悍將 (短篇)
[3355人在讀]6.煙雲錄(珍藏版全本) (古代中篇)
[6319人在讀]7.上蒼之位 (長篇)
[6400人在讀]8.玄清衛 (古代長篇)
[7319人在讀]9.撿了本天書 (現代中長篇)
[4221人在讀]10.英雄聯盟之餘燼重燃 (現代中篇)
[8272人在讀]11.毒妃天下:盛世寵妃不溫汝(古代中短篇)
[1634人在讀]12.召喚眾神 (現代長篇)
[7687人在讀]13.男神投餵指南 (現代長篇)
[5719人在讀]14.胭脂 (現代中篇)
[3926人在讀]15.偏赡荊棘 (現代中短篇)
[8415人在讀]16.籃壇:從神經刀開始 (現代長篇)
[4539人在讀]17.封神之灶王爺奮鬥史 (古代長篇)
[4030人在讀]18.墓地記者 (現代短篇)
[2754人在讀]19.评遗執政官 (現代中長篇)
[2225人在讀]20.從大佬到女裝大佬 (古代中篇)
[9578人在讀]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1963 部分